VERTAALDIENSTEN IN HET FRANS
/PORTFOLIO



WAAROM KIEZEN VOOR ONZE VERTAALDIENSTEN IN HET FRANS?
Werken met ons staat gelijk aan werken met een groot netwerk van collega’s die graag samenwerken. Specifieke kennis over de meubel- en decoratiesector en de verschillende markten, eenvoudige stappen om je project op te starten en duidelijke tarieven: we maken het je graag makkelijk.
Duidelijke tarieven
Deze prijzen omvatten geen editing of SEO.
Prijs per woord
- Vertaling in het Frans (inclusief revisie): € 0,15.
- Vertaling in het Frans (zonder revisie): vanaf € 0,10.
- Proeflezen en/of revisie in het Frans: vanaf € 0,04.
- Lokalisatie van Franstalige teksten: vanaf € 0,05.
WEET JE NIET WAAR TE BEGINNEN BIJ HET VERTALEN VAN JE TEKSTEN?
Ik ben lid van de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (CBTI-BKVT) en kan je helpen bij elke stap van je project.
/ PORTFOLIO
Père Olive – Vertaling
Omdat we niet enkel naar het Frans vertalen, vertellen we graag over onze recente samenwerking met Père Olive. We hebben hun engagementenpagina vanuit het Frans vertaald naar het Engels, het Nederlands en het Duits. Hartelijk dank aan Litterate, Capital Translations en Traductions Hullmann voor dit teamwork.
